TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 12:26

Konteks
David’s Forces Defeat the Ammonites

12:26 1 So Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal city.

Yeremia 49:2

Konteks

49:2 Because you did that,

I, the Lord, affirm that 2  a time is coming

when I will make Rabbah, the capital city of Ammon,

hear the sound of the battle cry.

It will become a mound covered with ruins. 3 

Its villages will be burned to the ground. 4 

Then Israel will take back its land

from those who took their land from them.

I, the Lord, affirm it! 5 

Yehezkiel 21:20

Konteks
21:20 Mark out the routes for the sword to take: “Rabbah of the Ammonites” and “Judah with Jerusalem in it.” 6 

Amos 1:14

Konteks

1:14 So I will set fire to Rabbah’s 7  city wall; 8 

fire 9  will consume her fortresses.

War cries will be heard on the day of battle; 10 

a strong gale will blow on the day of the windstorm. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:26]  1 sn Here the narrative resumes the battle story that began in 11:1 (see 11:25). The author has interrupted that story to give the related account of David’s sin with Bathsheba and the murder of Uriah. He now returns to the earlier story and brings it to a conclusion.

[49:2]  2 tn Heb “oracle of the Lord.”

[49:2]  3 tn Heb “a desolate tel.” For the explanation of what a “tel” is see the study note on 30:18.

[49:2]  4 tn Heb “Its daughters will be burned with fire.” For the use of the word “daughters” to refer to the villages surrounding a larger city see BDB 123 s.v. I בַּת 4 and compare the usage in Judg 1:27.

[49:2]  5 tn Heb “says the Lord.” The first person is used to maintain the first person address throughout.

[21:20]  6 tc The MT reads “Judah in fortified Jerusalem,” a geographic impossibility. The translation follows the LXX, which assumes בְּתוֹכָהּ (bÿtokhah, “in it”) for בְּצוּרָה (bÿtsurah, “fortified”).

[21:20]  sn As the Babylonians approached from the north, one road would branch off to the left and lead down the east side of the Jordan River to Ammon. The other road would veer to the right and lead down west of the Jordan to Jerusalem.

[1:14]  7 sn Rabbah was the Ammonite capital.

[1:14]  8 sn The city wall symbolizes the city’s defenses and security.

[1:14]  9 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  10 tn Heb “with a war cry in the day of battle.”

[1:14]  11 tn Heb “with wind in the day of the windstorm.”

[1:14]  sn A windstorm is a metaphor for judgment and destruction in the OT (see Isa 29:6; Jer 23:19) and ancient Near Eastern literature.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA